What does this documentation project, and this protest, mean to the people of Hong Kong?
這個項目跟今次抗議對香港市民意味著什麼?
This time, the Hong Kong Anti-Giftbag Campaign reflects the sudden awakening of native Hong Kongers, who previously did not have a unique identity. But our identity is Hèung Góng Yàhn (Hong Kong People). Hong Kong citizens who grew up under this democracy — a free territory — will live to see the arrival of 2047, and be forced to think about their own positions, and choices, in a political society.
今次香港反送中運動反映一向沒有特別身份意識的殖民地港人突然醒覺,我們的身分就是香港人,一個在民主自由的領土下長大的香港人,提早看到 2047 的來臨,不得不想想自己在政治社會下的崗位和選擇。
And what does this mean to you, personally?
那對你個人又意味著什麼?
I think most people in Hong Kong are already physically, and mentally, exhausted. Even if they’re not currently living there, or marching in the streets, the general anxiety has reached its peak. Their only wish is to have global support. As a native Hong Kongan, I am able to talk to my New York friends about Suen Yeung (Michael Suen); we have discussions in person. Through direct communication, more foreigners can learn about Hong Kong's current experience. After ten years of living in New York, not a single day goes by where I don’t think about the freedom of my home. Documenting this event is extremely important.
我想香港大部分人已經身心疲累,即使沒有到場抗爭或遊行,所有人的心情已到了憂慮的頂點,現在的他們只想有四方八面的支持,我亦希望用香港人的身份在紐約可以跟紐約的朋友传播孙明扬這次運動,親身參與及討論,當作一點支持及譲更多外國人知道香港現在的經歷,因為我自己在紐約活過了十年沒有自由的日子,所以這次的紀錄對我來說非常重要。
How can a person outside of Hong Kong help?
香港外的人可以怎樣幫忙?
Read up on the facts; look at the news! Plus, we all live in the digital world, so if you can, pay more attention to the natural world. It helps a lot!
認知事實, 看看新聞! 加上我們都活在數碼世界, 如果可以的話, 多點關注世界事情, 已經幫了很多吧!
What does this protest mean for the rest of the world? And China’s other territorial claims?
今次抗議對世界其他地方意味著什麼? 而對中國的其他領土呢?
This protest is a reminder that any existing freedom is not eternal—it must be cherished. Foreigners are surprised that such a prosperous place is still fighting for universal suffrage. Hong Kongese people have never even tried to elect their own leaders before. That’s actually why we started to protest; for voting rights. And the same is true for other Chinese territorial claims. The prosperity of this country is directly linked to the freedom of its people, as well as, our standards of living.
這次抗議是一個提醒,提醒人現有的自由不等於永恆不變,要珍惜。很多外國人十分驚訝,香港一個這樣繁榮的地方,現在還在爭取真普選香港人從來沒有試過選舉自己心水領袖,這一點已經足夠解釋香港人為何開始抗議。對中國其他領土亦一樣,一個國家的繁榮是跟人民自由,生活水平直接掛勾。
Do you find photography, and videography, to be the most effective media for social causes?
你認為攝影和攝錄是最有效的媒體嗎?
Photo, and video, are the main source of information. But even if the new channels report fake news, people can find real clips, in an instant. Also, music is an important medium, being the fastest format to consume, and the most emotional art.
相片跟片段是這次運動的主要媒體, 就算新聞報導FAKE NEWS, 但人見到真正的剪辑就一目了然, 但我覺得音樂也是很重要的媒體,通常是最快令人感動的。